Séminaire Culture Générale et Bilinguisme

Début du séminaire: 12 janvier 2018  08h00

Enseignants: Pr Moukouti / Dr Kuitche

 SEMINAIRE DE CULTURE GENERALE ET DE BILINGUISME 

Seminaire de culture generale et de bilinguisme 2Synopsis du séminaire de culture generale et de bilinguisme en version pdf  

Planning exposes culture generale aa 2017 2018Planning de passage des exposés - Séminaire de Culture Générale et bilinguisme a.a. 2017 2018 (publié le 13 01/2018)

 

Objectifs:

 - évaluer le niveau de culture générale des futurs enseignants afin de se rassurer que ces derniers pourront répondre aux attentes de leurs élèves en particulier et de celles de la société en général ;

 - développer la capacité de réflexion, de critique et d'analyse en français et en anglais sur des questions variées de l'actualité nationale et internationale ;

- contribuer à ce que les savoirs soient approfondis, complétés, prouvés, approuvés et confirmés ;

- favoriser le développement de la personnalité du futur enseignant afin qu'il soit sûr de lui et des savoirs qu'il transmet ;

- entrainer au traitement rationnel des sources d'informations et à la rigueur scientifique.

Contenus: Ce séminaire est une stratégie en vue d'un apprentissage actif. Les élèves-professeurs doivent rechercher, par leurs propres moyens, l'information dans un climat de collaboration réciproque. Cette stratégie a des fonctions spécifiques dans le processus de formation: intervention et participation actives, travail en groupe, collaboration mutuelle et continue, argumentation et contre-argumentation des interlocuteurs. Dans cette perspective, nous allons procéder à différents tests visant à évaluer les diverses compétences et aptitudes intellectuelles des futurs enseignants aussi bien pour ce qui est de la culture générale que du bilinguisme. Le séminaire s'articulera autour des questions d'intérêt général en rapport avec les faits sociaux, politiques, économiques, culturels et historiques, tant sur le plan national qu'international.

Déroulement du séminaire

Chaque étudiant mènera des recherches et fera un exposé sur un thème de son choix, validé préalablement par les enseignants.

Évaluation:

- présentation de l’exposé, argumentation et prestance: 10/20

- rigueur scientifique (cohérence, cohésion du texte et respect des normes de rédaction): 5/20

- bilinguisme ( résumé/abstract ): 5/20

- présence, assiduité et participation de l’étudiant en classe: -2 / absence non justifiée
 

Normes de présentation des textes

Longueur des textes :  Min 5 – Max 8 pages (première de couverture, biblio-sitographie comprises).

La première de couverture doit comporter les informations suivantes (en plus de l’en-tête du Département) :

- code et intitulé du séminaire ;

- thème de l’exposé en minuscule, corps 16, gras ;

- nom complet de l’étudiant + matricule, corps 14 ;

- barème d’évaluation sous forme de tableau :

Présentation de l’exposé

          / 10

Rigueur scientifique

             /  5

Bilinguisme

            /  5

Total

        

            / 20

 

 

- indication de l’année académique en bas de page, corps 14.

Mise en page

Format A4, marges de 2.5 cm de chaque côté.

Police

Times New Roman, corps 12, interligne 1.5.

Titres des paragraphes et sous-paragraphes

Taille 12, minuscule, gras, alignés à gauche

Numérotation : chiffres arabes.

Ex. : 1., 1.2. ; 2., 2.1. ; 2.1.1, etc.

Références

Appel de note dans le texte suivi immédiatement de (auteur année : page).

Ex1 : (Moukouti 2015 : 11)

Ex2 : (Vounda-Etoa 2015 : 12).

Citations

Longueur max : 3 lignes ; double chevrons «  »

Plus de 3 lignes, retrait de 1 cm à gauche et à droite sans guillemets, interligne simple, caractère normal, taille 9.

Mise en relief dans le texte

Titres d’ouvrages, de revues et de journaux en italique ;

Titres d’articles, de poèmes et de chapitres entre guillemets ;

Bibliographie/sitographie

Par ordre alphabétique d’auteurs.

Exemples :

- Biloa E., 2003, La langue française au Cameroun: analyse linguistique et didactique, Bern, Lang.

- Cisse M.,2005, “Langues, État et Société au Sénégal”, Sudlangues, 5, pp. 99-133. Disponibile en ligne: http://www.sudlangues.sn/IMG/pdf/doc-109.pdf

Résumé/abstract : Résumé d’au moins une demi page en anglais pour les textes rédigés en français, et en français pour ceux rédigés en anglais.

Téléchargez Seminaire de culture generale et de bilinguisme 1le synopsis et le protocole de rédaction / séminaire de culture generale et de bilinguisme 2017-2017